92 Years Old
Tatsuya Nakadai, one of Japan’s most iconic actors, is 92 years old this year—but he’s still actively performing on stage. The theater is located in a remote area, more than […]
This author has yet to write their bio.Meanwhile lets just say that we are proud Sungho contributed a whooping 161 entries.
Tatsuya Nakadai, one of Japan’s most iconic actors, is 92 years old this year—but he’s still actively performing on stage. The theater is located in a remote area, more than […]
日本を代表する俳優の仲代達也(なかだい たつや)は、今年で92歳ですが、今も現役で舞台に出演しています。 舞台会場は金沢駅から車で1時間以上もかかるような遠い場所にあるのですが、平日にもかかわらず、全国から多くの方がいらっしゃっていました。 自分が92歳になったとき、人前に出て、すべてをさらけ出して、もしかしたら批判を浴びるかもしれないことをしているでしょうか。 何も起きないことが幸せと勝手に思い込んで、ただ時間だけが過ぎていく生き方をしているかもしれません。
被誉为日本国宝级演员的仲代达矢,今年已经92岁了,但他至今仍活跃在舞台上。 尽管剧场位于距离金泽站驾车超过一小时的偏远地区,但即使在平日,依然有来自全国各地的观众前来观看。 我在想,等我92岁的时候,是否还能站在人前,毫无保留地展现自我,甚至愿意冒着被批评的风险去做一些事呢? 也许我会误以为“什么都不发生”就是幸福,过着只是让时间悄悄流逝的生活也说不定。
It’s been such a long time since I last went to a barbecue. In Japan, barbecues are more like special leisure events, but in other countries, they seem to be […]
とても久しぶりにバーベキューに参加しました。 日本はバーベキューはレジャー(イベント)ですが、海外では、普通の食事のようです。 仲が悪い人とも、一緒にバーベキューをしたら、仲直りできるかもしれませんね。
烧久违地参加了一次烤肉活动。 这在日本是一种休闲活动,不过在别的地方似乎只是普通的餐饮方式。 就算是关系不好的人,一起吃了烤肉说不定也能重归于好哦。
I visited Koami Shrine, which is said to be the most powerful spiritual spot in Tokyo. There were many foreign tourists there as well. Perhaps the feeling of wanting to […]
東京で一番のパワースポットと言われている、小網神社に行ってきました。 多くの外国人旅行客も来ていました。 神さまに自分の想いをお願いする気持ちは、どの国でも同じなのかもしれないですね。
我去了据说是东京最有灵性的地方ー小网神社。 很多外国游客也会来这里。 这种向神明祈求自己心愿的行为,也许在哪个国家都是一样的。
I went to see the movie ”HERE”. Maybe I’ve been so caught up in regrets about the past and worries about the future that I’ve forgotten to truly live in […]